13 мая, 2023 - 15:32
В преддверии Дня Победы библиотеки Кабардино-Балкарии присоединились к ХIV международной акции «Читаем детям о войне» – крупномасштабной акции по поддержке чтения, воспитания гражданственности и патриотизма у детей и подростков на примере лучших образцов литературы о Великой Отечественной войне.
В Государственной национальной библиотеке ее участниками стали ученики 3-5 классов школы №5. В Публичном центре правовой информации ГНБ КБР старший библиотекарь Ирина Филиппова перед тем, как читать произведение Анатолия Митяева, посвященное советским солдатам Великой Отечественной, рассказала, что акция проходит в библиотеке в этом году уже 14-й раз: «Ее начали в Самаре, одна из библиотек города стала инициатором чтений для детей. Позже они распространили свой опыт на всю страну».
Перед началом чтения старший библиотекарь отметила, что Великая Отечественная продолжалась 4 года, 1418 дней, 34000 часов и унесла жизни 27 миллионов человек: «Лично меня потрясли эти цифры. Если каждому из погибших посвятить минуту молчания, страна будет молчать 43 года», - подчеркнула Филиппова. Старший библиотекарь рассказала школьникам о том, что их ровесники участвовали в Великой Отечественной – воевали на фронте, в партизанских отрядах. И как в войну отправляли письма без конвертов – солдатские «треугольнички». После чтения для детей был проведен мастер-класс по изготовлению и запечатыванию фронтовых «треугольников». А в конце встречи школьники с удовольствием спели «Катюшу».
* * *
В Республиканской юношеской библиотеке им К. Мечиева собрались представители литературного мира, художники, воспитанники ДШИ №1 г. Баксана, читатели – взрослые и дети. Они читали стихи и отрывки из книг, посвященных этой важной теме.
В рамках акции была представлена книга Саадулы Канукова «Девушка из Ленинграда», сюжет которой построен на сопереживании главной героине – маленькой девочке, эвакуированной из Ленинграда в Нальчик.
Главный редактор газеты «Горянка», журналист и поэт Зарина Канукова напомнила, что книга, написанная ее отцом 50 лет назад, в прошлом году была переиздана, сначала на кабардинском языке, а через полгода – на русском. Ребятам из баксанской ДШИ было предложено создать свои иллюстрации-выставку по мотивам этой книги. «Почему я обратилась именно в детскую школу искусств Баксана? Папа жил и работал в Дыгулыбгее, ныне это Баксан. Верю, что он был бы счастлив, если бы узнал, что у этой книги теперь совершенно юный читатель».
Первой вышла на импровизированную сцену младшая внучка писателя Милина Канукова, прочитавшая стихотворение «Чем дальше эхо той войны». Затем чтения продолжили взрослые. И это были не просто зачитывания фрагментов книги – люди делились своими впечатлениями, душевными переживаниями о прочитанном, об истории.
«Когда я взяла эту книгу на русском языке, я подумала: все такое знакомое, я знаю ее, я читала ее, - рассказывает председатель Общества книголюбов КБР Наталья Шинкарева. – Ведь эта книга выходила еще во времена моего детства – в формате повести. Все циклично, и сегодня мы, как в те далекие суровые военные годы, описанные в книге, встречаем беженцев, даем им кров, хлеб и одежду. Наверное, эта книга и была написана для того, чтобы мы сегодня понимали, какими страшными могут быть времена, как мы должны быть благодарны тем, кто отстоял нашу свободу, как мы должны ее сегодня беречь».
Руководитель ДШИ №1 г. Баксана Роза Кунашева рассказала об авторе-земляке, поделилась впечатлениями о проделанной воспитанниками работе: «Двадцать детей приняли участие в этой работе, ребята за полтора месяца подготовили такую масштабную выставку! Спасибо Зарине Кануковой за такое предложение. Мы часто проводим различные мероприятия, выставки, но именно в таком формате – в сотрудничестве с писателем – это первый и очень интересный опыт. Хочу поблагодарить и педагогов отделения декоративно-прикладного искусства – вы всегда с большим энтузиазмом подходите к любой задаче, независимо от уровня ее сложности».
Читателей и юных художников поддержала председатель Союза художников КБР Жанна Канукова: «Самое важное, что я почерпнула из этой книги, это то, что нам всем нужно сохранить: способность быть человечными, когда даже в темные времена находятся добрые, чистые сердца. Ну а ваши иллюстрации, ребята, просто удивительные! Удачи вам и успехов».
Зарина Канукова напомнила, что именно Жанна Канукова оформляла первый переиз-данный вариант книги на кабардинском языке, а второй – на русском языке – художник-дизайнер Жанна Шогенова. «Теперь и вы, ребята, пошли по стопам профессионалов, с чем вас и поздравляю», - сказала Зарина Саадуловна.
В этот день в библиотеке читали не только фрагменты «Девушки из Ленинграда», но и другие произведения, стихи, в том числе на национальных языках.
В завершение юным художникам – авторам работ, представленных на выставке, – вручили подарки и, конечно же, книги.